Posts

Showing posts from November, 2005

Charles Bukowski: I don’t think anything

what?

I was already old and hadn't made it
as a writer
when a young man sitting on my couch
asked me,
"what do you think of Huxley living up
in the Hollywood hills while you live down here?"
"I don't think anything about it,"
I told him.
"what do you mean?" he asked.
"I mean, I don't think it has anything
to do with anything."

now the young man who asked me
that question lives up in the hills
and I still live down here
and I still don't think it has anything to do with
anything.
especially with writing.
but people keep asking foolish
questions,
don't
they?


Charles Bukowski, The Flash of Lightning
Behind the Mountain, Harper Collins, 2004

Oslo

Image
(jc)

Invenções

Image
(jc)

Paisagens

Image
(jc)

Erasmus: What a spectacle they offer!

As for artistic performers, what a spectacle they offer! since self-love is the special mark of them all. You will sooner find one of them ready to surrender his patrimony than one who will admit he is not at the pinnacle of his profession. This is especially true of actors, singers, orators, and poets; the more ignorant one of them is, the better pleased he will be with himself, the more he will preen and show off. And as like is attracted to like, the more incompetent the performer, the more admirers he will attract, so that the worst art delights most people - the greater of mankind being, as I said before, given over to folly. If then the incompetent man pleases himself best and gains the admiration of most people, why should he bother with real skills which will cost him a lot to acquire, yield little, afflict him with doubts and misgivings, and in the end please many fewer people?

Desiderius Erasmus, The Praise of Folly, A Norton Critical Edition, translated by Robert M. Adams

O que é "literatura"?

Júlio Dinis, o início de A Morgadinha dos Canaviais:

Ao cair de uma tarde de Dezembro, de sincero e genuíno Dezembro, chuvoso, frio, açoutado do sul e sem contrafeitos sorrisos de primavera, subiam dois viandantes a encosta de um monte por a estreita e sinuosa vereda, que pretensiosamente gozava das honras de estrada, à falta de competidora, em que melhor coubessem.
Era nos extremos do Minho e onde esta risonha e feracíssima província começa já a ressentir-se, senão ainda nos vales e planuras, nos visos dos outeiros pelo menos, da vizinhança de sua irmã, a alpestre e severa Trás-os-Montes.

O que é que se perde se se eliminarem no texto de Júlio Dinis algumas palavras e frases e se condensar a informação transmitida pelo texto em duas frases curtas?

Ao cair de uma tarde de Dezembro subiam dois viandantes a encosta de um monte por uma sinuosa vereda. Era nos extremos do Minho, na vizinhança de Trás-os-Montes.

O que é a "literatura"?



Casas

Image
(jc)

Académicos

Há dois tipos de trabalhos académicos. Uns são, salvo seja, "politicamente correctos" e convencionais, de tipo enciclopédico: são às vezes eruditos, frequentemente inventários enfadonhos - e nem sempre úteis - de interpretações e opiniões alheias. Multiplicar as notas de rodapé nem sempre os ajuda, pois às vezes a citação não passa de uma forma de exibicionismo superficial e de submissão cega à instituição universitária. Estes tipos de trabalho são muitas vezes uma estopada devido à aceitação implícita, senão reverenciosa, de que tudo ou muito ou uma parte do que foi dito antes tem importância quando de facto não tem: as bibliotecas guardam inúmeras obras fundamentais mas também estão cheias de imbecilidades.

Outros trabalhos ocupam-se da real thing e não estão dispostos a admitir que para entender as coisas mais evidentes num texto se tem de ter lido outra pessoa que o entendeu antes (era o que faltava, que mesmo as evidências e as banalidades mais comuns tivessem de ser atr…

Cidades habitadas

Image
(jc)

Portuguese Irregular Verbs: humor escocês

Image
Alexander McCall Smith, autor da colectânea de "short stories" Portuguese Irrregular Verbs (Anchor Books, New York, 2003) é Professor de Medical Law na Universidade de Edinburgo.


(...) At the time when Unterholzer moved to Regensburg, van Igelfeld was himself involved in his own difficulties over publication. Studia Utteraria Verlag, the publishers of his renowned and monumental work Portuguese Irregular Verbs, had written to him informing him that they had managed to sell only two hundred copies of the book. There was no doubt about the book's status: it was to be found in all the relevant libraries of Europe and North America, and was established as a classic in its field; but the problem was that the field was extremely small. Indeed, almost the entire field met every year at the annual conference and fitted comfortably into one small conference hall, usually with twenty or thirty seats left over.

The publishers pointed out that although two hundred copies had been sol…

La vida es sueño

Image
(jc)

Nuvens

Image
(jc)

No comboio

Image
(jc)

Paisagem

Image
(jc)